浏览器
双核浏览器
游戏浏览器
高速浏览器
视频浏览器
IE浏览器
浏览器周边
手机浏览器
安卓游戏
音乐舞蹈
养成游戏
儿童游戏
仙侠手游
角色扮演
策略塔防
休闲益智
动作冒险
飞行射击
模拟经营
体育运动
赛车竞速
网络游戏
安卓软件
资讯阅读
生活服务
影音播放
购物理财
效率办公
趣味娱乐
交通出行
学习教育
摄影图像
在线音乐
系统工具
网络购物
聊天工具
安全杀毒
图片编辑
新闻资讯
软件资讯
游戏资讯
手机教程
手游攻略
游戏攻略
软件教程
IE专区
安卓专题
文章合集
电脑软件专题
安全软件
杀毒软件
系统安全
加密解密
防火墙
远程控制
木马查杀
影音软件
网络电视
视频播放
音乐播放
视频制作
音频编辑
录音录像
教育学习
外语学习
教育管理
早教启蒙
在线课堂
成人教育
资格考试
聊天社交
即时通讯
视频聊天
在线交友
变声器
表情包
办公软件
线上会议
文档管理
行业管理
考勤打卡
应用工具
输入法
下载工具
时钟日历
记事本
文件管理
计算器
编程开发
编程工具
JAVA相关
加壳脱壳
编程控件
数据库
网页源码
软件开发
补丁制作
系统美化
桌面制作
壁纸大全
系统主题
屏幕保护
桌面辅助
系统软件
系统优化
备份还原
系统检测
U盘工具
磁盘工具
驱动补丁
图文处理
图片素材
图像处理
图片制作
图片压缩
电子相册
抓图工具
其他软件
电子书籍
模拟器
辅助工具
交通出行
手机管理
其他工具
素材下载
字体素材
PPT素材
专区
文章合集
软件
游戏
浏览器
安卓专题
软件
游戏
浏览器
IEfans/ 新闻资讯/ 游戏攻略 /全面战争:三国拼音名太难读懂了!老外请求添加英化补丁

全面战争:三国拼音名太难读懂了!老外请求添加英化补丁

2020-08-05 09:57:46 编辑:匿名

  《全面战争:三国(Total War: Three Kingdoms)》是该系列首次采用中国历史作为背景设定,虽然“三国”题材在国内家喻户晓,但对于大多数国外玩家而言依然很陌生。因此,当国外玩家发现游戏里的各个角色的名字居然都是中文拼音时,立刻感到非常头疼,并且很希望官方能推出角色的英文版名称。

  虽然拼音看起来也是由英文字母组成的,但它们的发音规则与英语其实迥然不同,即便像“Cao Cao(曹操)”这样很简单的名字,有的老外也表示:必须将它看成“Cow Cow(母牛母牛)”才能记得住、读得通。

  因此最近有玩家发推表示:“我在想能不能出一个补丁,把角色名换成我们更熟悉的,比如Michael迈克尔,或Irene艾琳,这样仅仅是为了方便我们记忆、谈论这些角色?我现在完全没法跟我的好友交流,比如‘嘿,让(复杂的名字)去攻打(读不出来的名字)’!”

  这名玩家说的也很有道理,不过把角色名改成毫无关联的“麦克尔、艾琳”这种做法会让游戏大大变味,可能国外玩家只能等民间高手来自制这种“角色名称英化补丁”吧。不知道大家对此有何看法?

以上就是iefans小编带来的攻略流程全部内容。更多相关资讯和攻略,敬请关注IE浏览器中文网站。

相关推荐

游戏更新